Logos Multilingual Portal

Select Language



Edgar Lee Masters (1869-1950)
American poet and biographer

Edgar Lee Masters was born in Garnett, Kansas. He maintained a successful law practice in Chicago from 1892 to 1920. Masters's Spoon River Anthology (1915), a collection of epitaphs in free verse revealing the secret lives of dead citizens, was acclaimed for its treatment of small-town American life. Less successful volumes that followed include Starved Rock (1919), Domesday Book (1920), Poems of People (1936), and Illinois Poems (1941). His Lincoln the Man (1931) is a bitter and prejudiced attack. Other biographies are Vachel Lindsay (1935), Whitman (1937), and Mark Twain (1938).


act well your part, there all the honor lies - Edgar Lee Masters
actúa bien na tua parte, nestu consiste l\'honor
ahdem sewwa l-parti tieghek, ghax hemm qieghed l-unur tieghek
antzeztu ongi zure partea, horretan datza ohorea
atlik gerai savo vaidmenį, nuo to priklauso garbė
bene age partes tuas, in hoc est honos
beshî xotî tê xe,gisht serbillîndî lewe daye
bien jouer son rôle, c\'est ça, l\'honneur
came calà ti mmera-su, is tuo stei ton onòro
chwarae dy ran yn dda; yn hynny y mae\'r anrhydedd
c\'hoari mat da roll; en dra-se emañ an enor
djowe bin t\' role, c\'èst tot ti-oneûr qu\'èst la d\'vins
djuve bin ton rôlo, l\'è cein l\'honneu
entrepeta bian a tuya parti, en isto pende l\'onor
fa bé la tò part: chèsto l\'è l\'unùr
farðu vel með hlutverk þitt, að því er mikill sómi
fa´ bbene la parte tua; in questo consiste l´onore
geene mins ès baeter gezien as wae zjus zau spiëlt waaj \'t èn \'t stèk steet
gieuga bin toa part, a l\'é sòn \'l onor
heas käitumises on kogu auväärsus
hit-op ale dayne hiskhayvesn; dermit hitstu-op dayn eygenem koved
hrdosť spočíva v tom, dobre hrať svoju úlohu
infènz par bèn la tu pérta, l\'è qvèl, te susténza, l\'unòr
interpreta bé la teua part, en això consisteix l\'honor
interpreta bé la teua part, en això consisteix l\'honor
interpreta bem a tua parte,nisso consiste a honra
interpreta bem o teu papel, nisso consiste a honra
interpreta ben el tou papel; niso consiste el honra
interpreta ben o teu papel; niso consiste a honra
interpreta bien el to papel; neso consiste la honra
interpreta bien tu parte, en esto consiste el honor
interpreta bien tu parte, en esto esta tu onor
interpretá bo parti bon, den dje ta konsistí e onor
játszd jól a szerepedet, ebben áll a becsület
joacă-ţi bine rolul, acolo se află toată onoarea
k získání dobrého jména stačí hrát dobře svou roli
kendi bölümünü iyi oyna, orası gururun olduğu yer
küme nentuaymi mi zugu feymugey ta mi yamünfalgeal
ludu bone vian rolon, el tio konsistas la honoro
nalxk tonj nalxkimpakshatsae lads, tosa sembae vajmaejozhasj uli
näyttele osasi hyvin, siinä kunniasi
ntriéppette bbuono \'a parta toia: chest\'è ll’annuratezza
paveic labi savu darbu – te arī meklējams jebkuras cieņas sākums
rècita bèin la tô pêrt, l\'unôr al stà tòtt lè
réçita ben a teu parte, l\'önô o l\'é tutto chì
rècita ben ea to parte, questo xe l\'onòre
rècita ben ea to parte, questo xe l\'onòre
recita ben la tò part parchè stò chì l’è l’onor
recita ben la toa part, quest chì l\'è l\'onor
recita bene la tua parte, in questo consiste l\'onore
recita bene la tua parte, in questo consiste l\'onore
recita beni a to\' patti, in chistu consisti l\'onori
recita buonu la tua parti,in \'cchistu consisti l\'onori
recite ben la tô part, in chest al consist l\'onôr
recitoje mirë pjesën tënde; ky është nderi
recytuj dobrze twoją rolę, na tym polega honor
rêzita pulîd la tô pèrt, l é quasst l unåur
speel jou rol goed, dis waarin al die eer geleë is
spela din roll väl, det är däri äran ligger
spiel deine Rolle gut, darin liegt alle Ehre
spil din rolle godt, deri hviler æren
te jî rola xwe bilîze,tev serfîrazî di wêyêkê daye
volbreng goed jouw taak, daarin ligt alle eer
volbreng goed jouw taak, daarin ligt alle eer
παίξε καλά το ρόλο σου, εκεί βρίσκεται όλη η τιμή
зіграй добре свою роль - саме в цьому полягає честь
играй добре ролята си, в това е голямата чест
у делању у складу са својом дужношћу почива поштованост
честь состоит в том, чтобы хорошо сыграть свою роль
أتقن تمثيل دورك، فهناك يكمن كل الفخر
عمل کرد خوبی داشته باش که تمامی افتخار بر آن اساس است
अपनी भूमिका अच्छी तरह निभाएं, वहीं सारा सम्मान है
演好你自己的角色,那裏面包含著榮譽
演好你自己的角色,那里面包含着荣誉
自分の役をしっかり演じなさい。そこにすべての栄誉がある。